Clamor general contra lo que ha aparecido en televisión mientras hablaba Sigourney Weaver
"¿A nadie le parece una vergüenza?".
TVE ha recibido un aluvión de críticas por su decisión de colocar subtítulos, preparados a partir de un guion previo, para seguir el discurso de Sigourney Weaver al recibir el Goya Internacional.
Muchos usuarios de las redes sociales han lamentado que la cadena haya optado por los subtítulos, que a menudo se adelantaban a las palabras que pronunciaba Weaver, en lugar de contratar un intérprete.
Y, de hecho, son multitud los que contrastan este hecho con el propio discurso de la actriz, que ha reconocido estar "llena de gratitud hacia un país que ha producido tantas obras maestras" y ha tenido palabras de recuerdo hacia su dobladora en España, María López. "Debería estar aquí también", ha defendido ante un auditorio puesto en pie.
Estas son algunas de las reacciones que han provocado esos subtítulos:
En su discurso, Weaver ha señalado que es "un profundo honor" estar en Valladolid, en un discurso en el que ha manifestado estar "orgullosa de ser actriz", con continuos guiños a sus compañeros de profesión y a directores, actores y actrices españoles sin olvidar a su dobladora en España, María López.
"María, espero que estés viendo esta noche, porque te lo agradezco desde el fondo de mi corazón", ha afirmado ante el público asistente. "Ella me ha doblado en más de 30 películas, empezando con 'Alien'", ha recordado Weaver.
La actriz también ha reconocido que, cuando era niña, le fascinaban los mapas "donde la tierra acababa abruptamente y los barcos se caían de la frontera del mundo, donde había monstruos de mar gigantescos, listos para comerte". "Navegando en esta industria como mujer, he recordado esos mapas y todos los peligros que mostraron", ha rememorado.