El poderoso mensaje de Amy Schumer a los votantes de Trump
Como muchos estadounidenses, Amy Schumer todavía está procesando la pesadilla hecha realidad de que Donald Trump sea el nuevo presidente de Estados Unidos.
La protagonista de la película Y de repente tú, que estuvo viendo los resultados de las elecciones junto a otros simpatizantes de Hillary Clinton —como Lady Gaga y Lena Dunham— en el Javits Center de Nueva York, expresó su frustración por los millones de votantes que habían puesto a un hombre "abiertamente irrespetuoso con las mujeres, acosador, racista y homófobo" al mando del país.
Schumer subió a Instagram la imagen de un titular falso de la revista People, que se hizo viral poco después de que se supiera quién había ganado las elecciones, en el que Donald Trump afirmaba: "Si tuviera que presentarme como candidato a la presidencia, lo haría como republicano. Son el grupo de votantes más tontos del país y se creen todo lo que salga en el canal Fox News. Podría mentir y se lo tragarían todo. Seguro que ganaría con unas cifras altísimas". La actriz acompañó la captura con un poderoso mensaje sobre la derrota de Clinton, la candidata a la que lleva apoyando fielmente desde que presentara su candidatura en abril de 2015.
"Como a todo el mundo, me horroriza que la gente se tragara los eslóganes de las pegatinas llenas del odio que despedía Trump", escribe Schumer. "Los que le habéis votado sois débiles. No solo estáis mal informados. Es que ni siquiera habéis intentado informaros. Decíais que había que encerrar a Hilary porque habéis oído algo sobre unos emails, pero ¿qué había en los emails? No tenéis ni idea. Yo os lo diré, por si podéis leerlo a través de los agujeros de la sábana que os cubre la cabeza".
"Lloro por ella y por todas las personas inteligentes a las que quiero y que saben qué es lo correcto y lloro por los que os habéis dejado engañar por sombreros brillantes y eslóganes. Ella os habría protegido. Hoy estamos de luto, pero mañana vuelve a comenzar la lucha", continúa.
Sigue bajando para leer la traducción de la publicación completa:
Este artículo fue publicado originalmente en la edición estadounidense de 'The Huffington Post' y ha sido traducido del inglés por Lara Eleno Romero.