Por favor, habilita JavaScript para ver los comentarios de Disqus.
Se encuentra carteles de decoración mal traducidos: cada uno que enseña es mejor que el anterior

Se encuentra carteles de decoración mal traducidos: cada uno que enseña es mejor que el anterior

"Es el peor pasillo en el que he estado en mi vida".

Publicación de TikTok de @fernandamn_

"Este es el peor pasillo en el que he estado nunca", ha sido la frase con la que ha empezado a expresar lo que ha sentido la usuaria de TikTok Fernanda Gutiérrez (@fernandamn_) al entrar en una tienda y llegar a una sección de los carteles típicos que se ponen en las entradas de las casas.

El problema es que han sido carteles mal traducidos del inglés, dejando frases raras pero históricas en la red social. Ha empezado por todo lo alto al enseñar los primeros carteles: "Nada nada. Reúne a las Personas. Al que igual que. Bueno. La comida".

Leerlo por escrito no es fácil, pero tampoco se ameniza verlo en el vídeo, que hasta ahora ha acumulado más de 26.000 'me gusta'. "Amor hace el mundo dar la vuelta familia hace el paseo vale la pena", ha sido otro cartel que ha triunfado.

Si ya es difícil de entender, la risa que le ha provocado a Fernanda lo ha dicho todo. "Bienenida a nuestro 'Feiliz' y dulce dulce inicio", ha leído en otro grupo de carteles. Los ha encontrado de todo tipo, como aquellos que quieren comunicar un mensaje positivo, estilo 'Mr. Wonderful': "Permanecer humilde, encuentre su propósito, encarecihoy, nunca te rin". 

En los comentarios, que han sido cientos, han teorizado sobre el motivo por el que ha ocurrido esto: "La primera es que a alguien se le ocurrió mandar a hacer letreros a China y les enviaron imágenes en inglés y pidió que lo tradujeran tabla por tabla, sin proceso de revisión. La segunda es que decidieron hacer letreros de madera, que se venden bien, y no saben español, basándose en diseños en inglés", ha comentado la usuaria Noralma Mejía.

"La segunda es que decidieron hacer letreros de madera, que se venden bien, y no saben español, basándose en diseños en inglés", ha comentado la usuaria Noralma Mejía.