Este verano, con los más peques de la casa, hemos disfrutado mucho con la lectura de Olili y sus aventuras. Son cuento publicados en inglés y en español donde se mezcla la aventura de leer y la de aprender inglés.
Lo que causa perplejidad y estupor es que estas alturas algunos medios difundan artículos u opiniones que critiquen el acento de una persona, puesto que se supone que los medios están a cargo de gente documentada y con algún rudimento sobre qué es y cómo funciona una lengua.
El que causa més perplexitat i estupor és que aquestes altures alguns mitjans difonguin articles o opininions que critiquin l'accent d'una persona, atès que se suposa que els mitjans estan a càrrec de gent documentada i amb algun rudiment sobre què és i con funciona una llengua.
Lejos de dominar el inglés, seguimos empeñados en inventar otro parecido, paralelo, castizo y solo entendible dentro de nuestras fronteras. Esa querencia por producir otro idioma nos lleva a llamar a la nueva tableta de Microsoft 'surfeis', y a la red profesional 'linquetin' o 'linquedin'.