La consellera de Cultura: "Se habla demasiado castellano en el Parlament"
La consellera catalana de Cultura, Mariàngela Vilallonga, que hace una semana dijo que había dado “un toque de atención” a TV3 por la serie “Drama”, en la que algunos personajes hablan en español, ha afirmado este miércoles que también “se habla demasiado castellano en el Parlament”.
En la sesión de control al Govern, en respuesta a una pregunta de Ciudadanos, Vilallonga se ha reafirmado en aquellas palabras y ha asegurado que las lenguas propias de Cataluña son “el catalán, el occitano aranés y la lengua de signos catalana”.
Más allá, Vilallonga, del espacio posconvergente de JxCat, ha considerado que el castellano es “una más” de “las más de 300 otras lenguas diversas que se hablan en las calles catalanas”.
“Sí que encuentro que en esta Cámara...”
“Sí que encuentro que en está Cámara, el Parlament de Catalunya, se habla demasiado castellano”, ha dicho la consellera, que ha añadido que se pronunció en contra del español en TV3 porque según la ley de la Corporación Catalana de Medios Audiovisuales, entre los objetivos de los canales de la CCMA figura “defender y promocionar la lengua catalana”.
La diputada de Cs Sonia Sierra ha lamentado que TV3 esté al servicio de los “separatistas” en vez de al de todos los catalanes y le ha recordado que la lengua materna de la mayoría de los ciudadanos catalanes es el castellano.
“Los nacionalistas no se esconden. Dicen que la escuela, la calle y TV3 serán siempre suyas. Cs nació para que sean de todos. Como las lenguas. El catalán, el aranés y el castellano, que también son de todos”, ha declarado.