Una catalana que vive en Andalucía enumera las expresiones que allí no se entienden

Una catalana que vive en Andalucía enumera las expresiones que allí no se entienden

Ha explicado que decir las horas en catalán "es una liada". 

El presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, en un mitin de la campaña electoral en Cataluña.David Zorrakino

La tiktoker catalana @maarinags2 se ha sentado junto a su novio andaluz y ha enumerado junto a él algunas expresiones que la gente de Andalucía no entiende como por ejemplo "picar a la puerta". 

Su pareja ha dicho que ella en vez de decir "estamos a martes" dice "¿somos martes?". "En catalán es 'som dimarts' y traducido literal pues no lo digo bien", ha apostillado @maarinags2. 

En cuanto a la forma de decir la hora en Cataluña ha explicado que las 12:30 se dice son las "dos cuartos de una". Algo que "en Castellano no existe": "Las horas en catalán son una liada". 

"Picar a la puerta" es "tocar a la puerta" o "llamar al timbre". Otra curiosa expresión que al castellano cuesta traducir es la de "vamos a sacar la cabeza" que quiere decir que van a ir a ver quién hay en un sitio. "Vamos a dar una putivuelta de toda la vida", ha dicho su novio. 

Por último ha comentado que ella en catalán suele decir "vamos a hacer un café" y no "vamos a tomar un café". De hecho, su novio cuando le dijo por primera vez que si hacían un café él se pensó que tendría una máquina en su casa. 

MOSTRAR BIOGRAFíA

Álvaro Palazón es redactor de virales, televisión y de deporte en 'ElHuffPost' y trabaja desde Madrid. Es Licenciado por la Universidad Miguel Hernández de Elche. Puedes contactar con él en alvaro.palazon@huffpost.es

Comentar:
comentar / ver comentarios