La conocida expresión española que si la dices en Galicia significa otra cosa bien diferente

La conocida expresión española que si la dices en Galicia significa otra cosa bien diferente

Pasa de tener una connotación negativa a una positiva.

Bandera de Galicia.Getty Images/iStockphoto

La Real Academia Española de la Lengua (RAE) define turra como "especie de tomillo muy nocivo para el ganado". De esta palabra surgió una expresión que ha tenido un fuerte calado en el imaginario colectivo: dar la turra. Es común escucharla en una conversación agitada, en un contexto en el que, por ejemplo, un hijo o hija está reclamando algo a su padre o madre y este último le contesta: "¡Vale ya, no des más la turra, que no te lo voy a comprar". 

Utilizado como un equivalente a "dar la lata", en otros países alejados de nuestras fronteras pero también en el que también el español es el idioma oficial, como Argentina y Uruguay, utilizan turra para referirse a una persona tonta. En Chile usan este término como sinónimo de maleducado

Dar la turra en A Coruña 

No obstante, en A Coruña, la expresión 'eres un turras' tiene un significado muy diferente al que se entiende en el resto de España. En la ciudad gallega, cuando una persona le dice a otra "eres un turras (o turrillas)" no le está indicando que está molestando, sino que es una persona fuerte y musculada. 

Así, si visitas A Coruña, coincides con un oriundo de la ciudad  y te dice "eres un turras", no lo tienes que tomar como un gesto despectivo, todo lo contrario, te estará diciendo, coloquialmente, que estás mazado. De hecho, en koruño, 'mazas' también se emplea para referirse a alguien musculado.