Este es el equivalente ruso de tu nombre en español

Este es el equivalente ruso de tu nombre en español

Algunas equivalencias te sorprenderán.

Banderas rusa y españolaGetty Images

El ruso y el español comparten pocas similitudes. A pesar de que ambas derivan de la misma familia, las lenguas indoeuropeas, las diferencias entre el alfabeto latino y el ruso hace complicada la comprensión de ambos idiomas para unos y otros. 

No obstante, la globalización ha potenciado la ruptura de las barreras y, en tareas tan decisivas como ponerle el nombre a tu hijo o hija, es posible que hayas pensado en uno propio de este país.

Asimismo, si tienes pensado viajar próximamente a Rusia, has de saber que puede que haya personas que compartan tu nombre. Si eres de los que te gusta mezclarte con la gente local y hacer nuevas amistades cuando pones rumbo a otro país, el primer paso es conocer el equivalente en ruso de tu nombre en español. Es probable que, a lo largo de esta escapada, des con un tocayo y ni siquiera seas consciente.

De este modo, en el caso de que te llames Juan, el equivalente en ruso es Iván, pero no es el único. Tal es así que la usuaria de TikTok @ksenia_noche ha desgranado las diferentes equivalencias:

  • Miguel: en Rusia eres Mijaíl, cuyo diminutivo es Mísha.
  • Andrés: Andréi en Rusia. No hay diminutivo, señala la usuaria, pero afirma que de forma cariñosa te pueden llamar Andriúsha.
  • Alejandro: en Rusia es Aleksándr (Alexander) y el diminutivo es Shasa
  • Catalina: En Rusia eres Ekaterína, cuyo diminutivo es Kátia.
  • Eugenia: Evgénnia en ruso, cuyo diminutivo es Zhénia.
  • Esperanza: Nadiézhda en Rusia, cuyo diminutivo es Nádiia.
MOSTRAR BIOGRAFíA

Carlos Ramos (Zaragoza, 1992) es graduado en Periodismo por la Universidad de Zaragoza. Ha trabajado en El Periódico de Aragón antes de llegar a El HuffPost, donde ejerce de SEO.