No pasado
En japonés los verbos existen en dos estados temporales. Lo pasado y lo no pasado.
"Pasado... futuro... pasado... futuro", lo recuerdo. O era al revés. Qué más da, tan solo existe lo que habita entre ellos, efímero y rápido. El "futuro" jamás existirá. Sin embargo, el "no pasado" nos asegura que algo pasará con toda certeza.
Sin duda la mujer tiene un "no pasado" inevitablemente certero. Al contrario que el especulativo "futuro", que siempre es una promesa.
Ellas ya no quieren promesas. Las mujeres escribirán su legítimo "no pasado" con sus propias tintas, con su prosa y con su verso. Solo entonces los poemas tendrán otros tempos.