Las tiernas palabras que usan en Euskadi para referirse al hermano o hermana y no se entienden en el resto de España
El uso de una u otra depende de quién sea el emisor.
Tato o tata. La forma cariñosa de hacer alusión a este miembro de la familia es archiconocido en todo el país, si bien en algunos lugares como por ejemplo en Cataluña suelen recurrir más a 'tete'.
Dada la globalización y la consecuente inclusión de vocablos americanos en nuestro habla cotidiano, son especialmente los jóvenes los que suelen recurrir a ‘bro’ -diminutivo de brother, hermano en inglés- para referirse no necesariamente a este miembro de tu familia, sino a todo aquel amigo con el que compartas un fuerte lazo de amistad.
En el País Vasco, estos términos, si bien también son empleados, las palabras para referirse a estos conceptos familiares no comparten los mismos troncos lingüísticos, como suele ser habitual en multitud de lenguas, tal y como sostienen desde Crónica Vasca.
De esta forma, en dicha comunidad autónoma, las palabras hermano y hermana dependen del emisor. Se emplea el término “neba” para hablar del hermano varón y “ahizpa” para referirse a la hermana siempre y cuando el que habla sea una mujer. Por el contrario, si el que habla es un chico, emplea “anaia” para referirse a su hermano y “arreba” para referirse a la hermana.