Adiós al huevo frito: la RAE da por válida la palabra que siempre ha sido un error para freír

Adiós al huevo frito: la RAE da por válida la palabra que siempre ha sido un error para freír

Esta flexibilidad en el uso de los participios refleja la riqueza y diversidad del idioma español.

Dos huevos fritos.Getty Images

En el español contemporáneo, existen ciertos verbos que presentan dos formas de participio: una regular y otra irregular. Este fenómeno se observa en verbos como “imprimir” (imprimido/impreso), “freír” (freído/frito) y “proveer” (proveído/provisto). La Real Academia Española (RAE) ha abordado este tema para aclarar cuál es el uso correcto de estas formas en la lengua actual.

La RAE señala que ambas formas de participio pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica. Sin embargo, la preferencia por una u otra forma puede variar según el contexto. Por ejemplo, es igualmente correcto decir “hemos imprimido veinte ejemplares” o "habían impreso las copias en papel fotográfico". De manera similar, se puede decir “nos hemos proveído de todo lo necesario” o "se había provisto de víveres abundantes". En el caso de “freír”, es correcto decir “las empanadillas han de estar fritas dos horas antes” o "nunca había freído un huevo".

Es importante no confundir estos participios verbales irregulares con un grupo de adjetivos que provienen de participios latinos. Ejemplos de estos adjetivos incluyen “abstracto” (del latín abstractus), “atento” (del latín attentus), “confuso” (del latín confusus), “correcto” (del latín correctus), “contracto” (del latín contractus) y “tinto” (del latín tinctus). Aunque algunas de estas formas pudieron haber funcionado como participios verbales en épocas pasadas, hoy en día solo se utilizan como adjetivos. 

Por lo tanto, no se emplean en la formación de tiempos compuestos ni en la voz pasiva de los verbos correspondientes. No se dice, por ejemplo, “han contracto matrimonio” o “son correctos por el profesor”, sino “han contraído matrimonio” o “son corregidos por el profesor”.

La consideración de estos verbos como “verbos con doble participio” carece de justificación gramatical según la RAE. La institución enfatiza que, aunque ambas formas de participio son correctas, la elección entre una y otra puede depender del uso y la preferencia en diferentes contextos y regiones. Esta flexibilidad en el uso de los participios refleja la riqueza y diversidad del idioma español, permitiendo a los hablantes elegir la forma que mejor se adapte a su estilo y contexto comunicativo.