Unas vacaciones con libros que ayudan a entender al ser humano, según los libreros
Por ‘Los libreros recomiendan’
Siete novelas y ensayos muy diferentes pero que comparten la idea de búsquedas para entendernos mejor, caminos a mundos interiores y reencuentros con el propio ser. Viajes al conocimiento del individuo a través de relaciones materno-filiales, o de defensa del mundo rural, o de la posibilidad de entrar en uno mismo. Y un octavo libro: una radiografía sobre el oficio del traductor. Esas son las obras sugeridas en agosto por Los Libreros Recomiendan de CEGAL (Confederación Española de Gremios y Asociaciones de Libreros). Sus autores son Irene Solà, Ida Vitale, Maja Haderjan, Nell Leyshon, Pina Rota Fo, Nicole Krauss, Amelia Pérez de Villar y Manuel Machuca
En esta ocasión los títulos reseñados y sugeridos para el mes de agosto son:
- Canto yo y la montaña baila. Irene Solà (Anagrama).
- De plantas y animales, de Ida Vitale (Tusquets).
- El ángel del olvido. Maja Haderlap. Traducción de José Aníbal Campos (Periférica).
- El bosque. Nell Leyshon. Traducción de Inga Pellisa (Sexto Piso).
- El país de las ranas. Pina Rota Fo (Errata Naturae).
- En una selva oscura. Nicole Krauss. Traducción de Ana Rita Da Costa García (Salamandra).
- Los enemigos del traductor. Amelia Pérez de Villar (Fórcola).
- Tres muertos. Manuel Machuca (Isla de Siltolá).
WMagazín publica un pasaje de cada una de las reseñas originales que puedes leer completas en la sección Los Libreros Recomiendan de CEGAL.
Canto yo y la montaña baila, de Irene Solà (Anagrama)
Juan Marqués, coordinador de Los Libreros Recomiendan, reseña:
“He aquí un talento diferente, valiente y libre para volver a pintar las paredes de la literatura en catalán: una novela con la fuerza de las raíces y con la potencia de la magia: hacia el futuro a través de la tradición, hacia la renovación a partir del folclore, de lo vernáculo, de las tradiciones. Todo lo que existe tiene algo que decir en esta estupenda novela”.
- Canto yo y la montaña baila. Irene Solà (Anagrama).
De plantas y animales, de Ida Vitale (Tusquets)
Susana Plaza de Frutos, de librería Diagonal (Segovia) recomienda:
“Son estos textos mucho más que zoología y botánica. En ellos se mezclan recuerdos, memorias, magníficas citas literarias, reflexiones, datos científicos, narraciones mitológicas. […] Una mirada siempre comprometida, crítica, tierna, y sembrada de paciencia y buen humor”.
- De plantas y animales, de Ida Vitale (Tusquets).
El ángel del olvido, de Maja Haderlap (Periférica)
Izaskun Legarza Negrín, de la Librería de Mujeres de Canarias (Santa Cruz de Tenerife) recomienda:
“El ángel del olvido nos pone delante la vida, con todos sus placeres y sinsabores, en la voz de una niña que crece, que pelea con su cuerpo, que siente miedo, que quiere querer y quiere, que quiere aprender y aprende, pero que nunca alcanzará el olvido. Una voz que nos cuenta el mundo, su mundo, con palabras y expresiones llenas de belleza”.
- El ángel del olvido. Maja Haderlap. Traducción de José Aníbal Campos (Periférica).
El bosque, de Nell Leyshon (Sexto Piso)
Marina Sanmartín, de la librería Cervantes y Compañía (Madrid) recomienda:
“Quien se acerque a El bosque, quien se adentre en él, se sorprenderá gratamente al descubrir una trama que combina a la perfección la reflexión sobre la idea más atemporal de la relación materno-filial con los estragos de una época de nuestra historia que, sin duda, sigue proyectándose sobre nuestro futuro”.
- El bosque. Nell Leyshon. Traducción de Inga Pellisa (Sexto Piso).
El país de las ranas, de Pina Rota Fo (Errata Naturae)
Rosa Pastor, de Libros 28 (San Vicente del Raspeig, Alicante) recomienda:
“Se mezcla la historia del país con la historia familiar […] En la novela se plantea una defensa del mundo rural, de la agricultura, y se hace principalmente a través de la figura del padre, por el que Pina siente mucha admiración aunque no lo diga muy claramente. […] El estilo es muy sencillo pero agudo”.
- El país de las ranas. Pina Rota Fo (Errata Naturae).
En una selva oscura, de Nicole Krauss (Salamandra)
Sagrario Santamaría Martín, de librería Taiga (Toledo) recomienda:
“Entrar en un libro para entrar en ti, eso es lo que nos ofrece constantemente a lo largo de estas páginas Nicole Krauss. Con un lenguaje y un ritmo que te absorben y transportan, su literatura y los mundos que ha creado hasta formar un todo perfecto te transforman, desvelando así a una escritora brillante e imprescindible”.
- En una selva oscura. Nicole Krauss. Traducción de Ana Rita Da Costa García (Salamandra).
Los enemigos del traductor, de Amelia Pérez de Villar (Fórcola)
Julia Millán, de librería Antígona (Zaragoza) recomienda:
“En este libro se desgranan en una larga reflexión los avatares acerca del oficio de traductor, de las horas necesarias para cada proyecto, de las dificultades que entraña el resultar fiel al estilo del autor sin traicionar la lengua que lo acoge, de la necesidad de convertirse en un “médium” entre el lector y el escritor”.
- Los enemigos del traductor. Amelia Pérez de Villar (Fórcola).
Tres muertos, de Manuel Machuca (Isla de Siltolá)
Tomás del Rey Tirado, de librería El Gusanito Lector (Sevilla) recomienda:
“Manuel Machuca nos muestra su talla como escritor y como persona al ayudarnos a entendernos y entender mejor el pasado, con una mirada generosa pero nada ingenua. Eso uno de esos libros de cuya lectura se sale como un ser humano mejor. Y también más consciente de la importancia que la memoria tiene en la construcción de lo que somos, de lo que hemos sido y seremos”.
- Tres muertos. Manuel Machuca (Isla de Siltolá).