La traducción de este cartel en un buffet que triunfa en redes
Un usuario de Twitter ha compartido la fotografía y está siendo muy compartida.
Un usuario de Twitter ha compartido un maravilloso cartel desde el buffet de lo que parece un hotel.
En la imagen se puede ver que lo que se ofrece de comer es tocino de cielo, un postre muy típico elaborado a base de huevos y azúcar.
Pero lo que más ha llamado la atención es su traducción al inglés. ¿Cómo lo han hecho? Pues de forma literal.
Tocino como “bacon” y cielo como “sky”. ¿El resultado? Un tuit que se está compartiendo de forma masiva por redes sociales.
En menos de un día lo han compartido más de 4.700 personas y tiene más de 10.000 me gusta. Todo un éxito que sin duda te alegrará la mañana.
“From lost to the river”, ha escrito el autor del tuit. Una frase que traducida de forma literal sería “de perdidos al río”.
Las mejores peores traducciones
Stanslaundromat @ Flickr.
Wicho @ Flickr.
Hanan Cohen @ Flickr.
Natalia Love @ Flickr.
Natalia Love @ Flickr.
Ruben Laguna @ Flickr.
Jeffrey Beall @ Flickr.
Quinn.anya @ Flickr.
Fabien Argento @ Flickr.
raquelseco:
elenarobinn:está mojado
Heima001:
Heima001:
Salva Dorado:Cartel de advertencia en el paseo junto a la playa de Coney Island. Tomada en 2007 (Salva Dorado).
Acula:Cartel de obras en los Jardines del Partal de la Alhambra de Granada. Especialmente dedicado a turistas y visitantes de otros países.
Walter Souto:
Carina Rivero:Austin, Tx
Acula:Menu completo - Platos sabrosos y muy originales
Acula:En este cartel no solo es imposible entender la traducción al ingles, sino que también el original en español es incomprensible.
Acula:Prohibir en tres idiomas -
ASMTrads: