¿Por qué esta pareja esperó nueve años para abrir un regalo de boda?
Kathy y Brandon Gunn se casaron hace nueve años en Michigan (Estados Unidos), pero hasta el mes de mayo de este año les quedaba un regalo por abrir en el armario.
Kathy y Brandon Gunn se casaron el 1 de septiembre de 2007.
Kathy compartió en Facebook una publicación en la que explicaba por qué habían tardado tanto en abrir la caja blanca que les había entregado Alison, la tía abuela de Kathy, que venía acompañada de un sobre que rezaba: "No abrir hasta la primera discusión". El 29 de agosto, la página de Facebook Love What Matters compartió la publicación de Kathy, que ya lleva más de 12.000 me gusta y ha sido compartida más de 1.500 veces.
"No abrir hasta la primera discusión".
"Obviamente, ha habido un montón de discrepancias, discusiones y portazos a lo largo de estos nueve años", explica Kathy en su publicación. "Incluso hubo un par de momentos en los que ambos nos planteamos rendirnos… pero nunca abrimos la caja".
En mayo, los Gunn estaban disfrutando de una copa de vino y pensando en qué regalo comprar para una boda que tenían próximamente. Eso hizo que Kathy empezara a pensar en los mejores regalos que habían recibido Brandon y ella el día de su boda hace nueve años. Y se le vino a la cabeza el regalo de la tía abuela Alison, aún sin abrir.
Kathy explica que habían sido "demasiado cabezotas" como para abrir la caja en todo ese tiempo porque sentían que si la abrían sería una especie fracaso para su relación. Si se peleaban o discutían, estaban decididos a solucionarlo.
"Nos obligaba a reevaluar la situación", asegura. "¿De verdad era el momento de abrir la caja? ¿Y si no era nuestra peor discusión? ¿Y si teníamos por delante una peor y ya no teníamos la caja para esa? Como decía mi tío abuelo Bill, 'nada es tan malo como para no poder empeorar".
La pareja en octubre de 2006, un año antes de casarse.
Cuando por fin decidieron abrir la caja una noche, encontraron en su interior dos notas escritas a mano, dinero, copas de cristal, un jarrón y una caja de productos para el baño. La nota que iba dirigida a Kathy la instaba a comprar una pizza y a preparar un baño. En la nota dirigida a Brandon, se le ordenaba comprar flores y una botella de vino.
"Compra pizza, gambas o algo que os guste a los dos. Prepara un baño".
La nota para Brandon decía: "Compra unas flores y una botella de vino".
La caja incluía un jarrón de cristal para las flores, dos copas de cristal, sales de baño, jabón y crema.
Pero mucho más valioso que el contenido de la caja fue lo que llegó a representar el regalo para la pareja.
"Durante nueve años (y tres mudanzas) esa caja ha estado esperando en una estantería del armario, cogiendo polvo, pero, de alguna manera, nos ha enseñado algo sobre tolerancia, comprensión, compromiso y paciencia".
"Nuestro matrimonio se fortaleció cuando nos convertimos en mejores amigos, socios y compañeros de equipo. Decidimos abrir la caja porque tuve una revelación. Me di cuenta de que las herramientas para crear y mantener un matrimonio fuerte y sano nunca estuvieron dentro de una caja, sino dentro de nosotros", continúa.
Kathy y Brandon, que tienen una hija de seis años y un hijo de tres, contaron a la edición estadounidense de The Huffington Post que lo más importante que habían aprendido sobre el matrimonio con los años era la importancia de ser un buen compañero.
"La vida da tantas vueltas para todos, fuera del matrimonio, que lidiar con esos problemas puede ser difícil si no tienes a alguien con quien contar, en quien apoyarte, en quien confiar o con quien llorar", opina Kathy. "Brandon es mi constante. Independientemente de los problemas a los que me enfrente, sé que siempre puedo contar con que esté ahí para mí, y yo lo estoy para él. Es mucho más fácil vivir la vida sabiendo que hay alguien que siempre estará ahí y que haría cualquier cosa por ti sin importar el día o la hora".
Aquí puedes leer la traducción de la publicación completa que Kathy compartió en Facebook:
Este artículo fue publicado originalmente en la edición estadounidense de 'The Huffington Post' y ha sido traducido del inglés por Lara Eleno Romero.