El catalán se llamará "lapao" en Aragón
El catalán pasa a ser "lapao" en Aragón. Las Cortes regionales han aprobado la nueva ley de lenguas de la comunidad, por la que nacen nuevos nombres para dos lenguas: la Aragonesa Propia del Área Oriental (Lapao) y la Aragonesa Propia de las Áreas Pirenaica y Prepirenaica (Lapapyp), en referencia al aragonés.
La nueva norma de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas y Modalidades Lingüísticas Propias de Aragón ha contado con el voto favorable del Partido Popular y del Partido Aragonés (PAR) y el rechazo del PSOE, Chunta Aragonesista e Izquierda Unida.
Con esta ley, impulsada por el Gobierno autonómico de Luisa Fernanda Rudi, se pretende "reconocer la pluralidad lingüística de Aragón y garantizar a los aragoneses el uso de las lenguas y sus modalidades lingüísticas propias como un legado cultural histórico que debe ser conservado".
También busca "propiciar la conservación, recuperación, promoción, enseñanza y difusión de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón en las zonas de utilización histórica predominante de las mismas".
La ley contempla como lenguas propias las lenguas aragonesas con sus modalidades lingüísticas de uso predominante en las áreas septentrional y oriental de la comunidad autónoma.
No menciona el aragonés normativo y el catalán de Aragón -que habla el 5% de la población-, como pretendían los grupos de la oposición, lo que ha suscitado un encendido debate desde el inicio de la tramitación tanto en el Parlamento autonómico, como en las redes sociales.
DURAN I LLEIDA: ES "RIDÍCULO"
Las críticas no se han hecho esperar desde Cataluña. El portavoz de CiU en el Congreso, Josep Antoni Duran i Lleida, ha afirmado que es "ridículo" denominar "lapao" al catalán hablado en la Franja, la zona limítrofe entre las dos comunidades.
Duran, que es originario de Alcampell, una localidad de Huesca a pocos kilómetros de Cataluña, ha afirmado en Twitter: "¡Ahora hablo Lapao! De la noche al día todos los catalanes pueden añadir en su currículum una nueva lengua: el Lapao".
Para el conseller de Cultura de la Generalitat, Ferran Mascarell, esta denominación es la constatación de que se intenta "de todas las maneras que el catalán desaparezca del mapa".
Ha indicado que la decisión de las Cortes Aragonesas "expresa una manifestación más, muy rotunda e incluso ridícula, de un determinado españolismo" para evitar "que el catalán se pueda desarrollar con normalidad en todas partes, allí donde es la lengua habitual, la lengua histórica".