Se pasa TikTok al mostrar lo que le pasa al ver películas con subtítulos: ya van dos millones de visualizaciones
"Lo confieso, me pasa lo mismo", han dicho en redes.
Cuando uno se sienta ante el televisor para ver una película que no es española, en ocasiones asalta la misma duda: ¿doblada o en versión original?
Los más puritanos siempre responderán que en el idioma original, para poder captar así al completo la interpretación de los actores del filme.
Pero eso tiene un inconveniente: si uno no conoce bien el idioma, ha de estar atento a la pantalla todo el rato.
Eso hace más difícil ver la película, por ejemplo, cenando o haciendo alguna que otra actividad.
Por ejemplo, pintándose las uñas, como ha demostrado en una publicación en TikTok la usuaria @jessica_mauriin. En uno de sus últimos vídeos, muestra con sentido del humor lo que sucede habitualmente en estos casos: cuando mira a pantalla el inglés que se escucha es canónico y se entiende perfectamente, pero cuando deja de mirar apenas se entiende nada.
El vídeo se ha convertido en todo un éxito en esta red social en apenas dos días, acumulando dos millones de visualizaciones y más de 180.000 'me gusta'.
Tal ha sido su popularidad, que ha saltado a Twitter, donde ha generado muchísimos comentarios: