Los traductores se revuelven por la pregunta que le hizo Pablo Motos al ganador de 'Pasapalabra'
Óscar Díaz estuvo junto con Moisés Laguardia en el programa especial de 'El Hormiguero' previo al bote.
Óscar Díaz ha hecho historia en la televisión al llevarse este miércoles el bote de Pasapalabra, de más de 1,8 millones de euros. Después de 157 programas y de una lucha sana contra Moisés Laguardia —que llevaba 245 programas—, este traductor y jefe de prensa se alzó con la victoria tras completar el rosco.
Antes de la emisión del programa, Díaz y Laguardia fueron de invitados a El Hormiguero, el programa de Pablo Motos en Antena 3, donde hablaron del paso de ambos por el concurso y de su vida.
En un momento de la entrevista, Díaz contó que era "jefe de prensa de torneos profesionales de golf" y traductor, que es a lo que más se ha dedicado en su vida "sólo que los avatares de la vida" lo han llevado por "sitios muy peculiares".
"¿Y traductor de cuántos idiomas?", quiso saber Motos. "Inglés. Ya con eso cuesta. Hacerlo bien cuesta", replicó el ganador de Pasapalabra. "¿Cómo se dice Pasapalabra en inglés?", preguntó una de las hormigas.
"Depende", replicó Díaz, que dijo que podría ser Password pero que eso también quiere decir "contraseña" por lo que "habría que darle una vuelta al asunto". Esta conversación ha suscitado polémica en X.
"Óscar Díaz, que ganó ayer el bote de Pasapalabra, es traductor. Todos los que traducimos «solo» del inglés hemos sido Óscar y nos hemos enfrentado a esta pregunta y a las consiguientes miradas de desdén y preguntas inoportunas. Gracias por la dignidad de la respuesta, Óscar", ha dicho en la red social de Elon Musk un traductor en un mensaje que han visto ya más de 150.000 personas.
"Y que no falte la preguntita habitual de ¿Cómo se dice esto en inglés? Para ponerte a prueba. Yo a un cirujano nunca le pregunto cómo se opera una pierna, por ejemplo", ha señalado una de las respuestas.