Los 'Juanes' del mundo: estas son las variaciones del nombre Juan
Es uno de los nombres más populares en el planeta.
Los datos de Instituto Nacional de Estadística (INE) sostienen que son 318.707 personas que se llaman Juan en España. De las mismas, 317.707 son hombres y 170 mujeres. En el ranking global, entre los varones, Juan ocupa el sexto puesto superado por Antonio, Manuel, José, Francisco y David.
Con fuerte arraigo en el cristianismo, el nombre de Juan deriva etimológicamente del hebreo y su significado es "aquel que está lleno de la gracia de Dios". Concretamente viene de “Yohannan”, que significa "hombre fiel a Dios".
Nombre que porta San Juan Bautista, es por la fecha de su nacimiento por la que desde el cristianismo se celebra el 24 de junio con las famosas hogueras de San Juan. No obstante, dichas tradición tiene un origen pagano. La tradición cuenta que se encendían los fuegos en la noche del solsticio de verano, el 21 de junio, para mandar fuerza al sol y que siguiera iluminando el resto del año.
Variantes de Juan en otros idiomas y países
Lejos de festividades, el nombre de Juan se ha popularizado en todo el mundo, con sus diferentes variantes, fruto de la adaptación a los idiomas. Ya en España, en gallego la variación es Xóan, mientras que en catalán es Joan y en euskera Jon o Ion.
- Albanés: Gjon y Gjin
- Alemán: Johannes, Johann, Jan, Hannes y Hans
- Árabe: يحيى (Yaḥyā), يوحنا (Yuḥanna)
- Armenio: Հովհանես (Hovhanes)
- Checo: Jan
- Chino: 約翰 (Yuēhàn)
- Eslovaco: Ján, Ivan
- Esloveno: Janez
- Danés: Johan y Johannes
- Estonio: Jaan y Juhan
- Finlandés: Janne, Johannes, Juha y Juhani
- Francés: Jean, Jehan y Yvan
- Griego: Ιωάννης (Ioannis)
- Inglés: John, siendo frecuentes los diminutivos Johnny , Jack
- Irlandés: Seán, Iohán y Shawn
- Japonés: フアン (Fuan)
- Holandés: Jan, Johan y Johannes
- Noruego: Jon, Johan, Johannes
- Polaco: Jan
- Portugués: João y Ivā
-Rumano: Ion, Ioan, Ionuţ, Ionel y Ionică
- Serbio: Јован (Jovan)
- Sueco: Jon, Johan, Johannes
- Turco: Yahya, Jan, Gökhan
A pesar de que en múltiples idiomas es frecuente Johannes , un dato curioso es que en las diferentes lenguas eslavas, en las que se conservan la grafía antigua - la J es I y la U es V- la versión de Juan es Ivan. Así sucede en el búlgaro (Иван (Ivan)), ucraniano (Іван (Ivan)), eslovaco (Ján y Ivan) y ruso (Иван (Ivan)).