La palabra en catalán que parece euskera y que nadie que habla español entiende

La palabra en catalán que parece euskera y que nadie que habla español entiende

Muy poco usada.

Bandera de Cataluña.Getty Images

Aproximadamente son 10 millones de personas que hablan catalán. A pesar de las similitudes con el castellano, para un castellanohablante hay palabras que se le pueden atascar, más todavía si al escucharlas suenan completamente a euskera. 

Es el caso de gatzoneta, tal y como recogen desde Crónica Global. Si bien por su sonoridad y la presencia de 'z' y 't' juntas podría parecer un término en vasco, la realidad es que en catalán, el verbo que da lugar a este sustantivo, agatzonar, se define como "agacharse, especialmente detrás de una mata, un margen, etc., para no ser visto, al acecho", tal y como recoge diccionario.cat.

De este sustantivo ha surgido una expresión: "ponerse a la gatzoneta", cuya traducción literal en castellano es quedarse en cuclillas. La frase, poco común en español, tampoco está muy extendida entre los catalanoparlantes. 

Titania
Titania
Santander

No obstante, tal y como recoge el mencionado diario, en la serie de TV3 que a día de hoy también se puede ver en Netflix, Plats bruts -Platos rotos- una de sus protagonistas, haciendo ver si conocimiento profundo del catalán, se somete a un test del idioma con palabras usadas y demuestra que sabe y conoce el término gatzonada.

MOSTRAR BIOGRAFíA

Carlos Ramos (Zaragoza, 1992) es graduado en Periodismo por la Universidad de Zaragoza. Ha trabajado en El Periódico de Aragón antes de llegar a El HuffPost, donde ejerce de SEO.