Rosalía aclara la letra de 'Di mi nombre' para evitar polémicas con la comunidad gitana
El sencillo se ha convertido en unas horas en número 1 en YouTube.
Rosalía está en boca de todos, aunque no siempre para bien. La catalana, que cosecha éxitos y críticas a partes iguales, ya fue acusada de apropiación cultural tras su tema Malamente, en el que habla con acento andaluz e incluso aparece un nazareno. La última polémica viene de su sencillo Di mi nombre.
En este tema, que se sitúa en menos de 24 horas en el número 1 de YouTube en España, canta lo que parece la canción gitana yeli, yeli, tradicional en las bodas, e incluso se sitúa sobre una cama, lo que podría interpretarse como una referencia a la prueba de virginidad a la novia.
En menos de 24 de horas ha habido numerosos comentarios al respecto y antes de que fuesen a más, Rosalía ha querido curarse en salud y aclarar en su cuenta de Twitter lo que dice exactamente: "Ay ali, ali, ali, yali, ya". Algo bastante difícil de distinguir al oído. Puedes leer la letra completa aquí.
Además, la catalana ha compartido la pieza en la que se ha basado para Di mi nombre:Los tangos de La Rempompa, popularizados por la propia cantaora La Rempompa de Málaga.
Además, un usuario de Twitter han querido romper una lanza a favor de la catalana y han compartido un vídeo del mes de mayo en el que se ve a Amaia de OT cantando esta pieza y que en su momento no provocó ninguna polémica.