Pilar Rahola alardea de haber visto en ruso la película MUDA 'El acorazado Potemkin'
Provocó las (sonoras) risas de todos sus compañeros.
Este lunes, el programa de la radio catalana Rac-1, El món a Rac-1, ha vivido unos minutos cargados de risas. La escritora barcelonesa Pilar Rahola dejó una frase que ha causado sensación y un gran revuelo.
En medio de una conversación del cine y de la cultura (minuto 24), Rahola afirmó: "Yo fui a ver a la primera cine del Capsa El Acorazado Potemkin sin entender nada. ¡En ruso!". Lo repitió una vez más, hasta que su compañero en el programa, el también exdiputado de la CUP Antonio Baños, le contestó de manera clara: "Pero si es muda...¡Cómo si la ves en austrohúngaro!".
La respuesta, como no podía ser de otra manera, desató una oleada de carcajadas en el estudio del programa de Rac-1, ya que la película es del año 1925 y es muda. Ni el presentador, Jordi Basté, se pudo contener. "¡Yo que sé! La recuerdo tan pesada...", sentenció Rahola.
En su perfil de Twitter, la escritora respondió a El Periódico de Cataluña, que se había hecho eco de sus declaraciones. "La vi hace unos 40 años, en el Capsa y, además traduje del francés una biografía de Eisenstein. Y creo recordar q había texto en ruso en la película, una especie de subtítulos. Pero hace muchos años", tuiteó.