La horrible traducción en la carta de este restaurante es lo mejor que verás hoy
"El vocabulario no lo dominan mucho pero los tiempos verbales sí".
Los fallos de traducción son más comunes de lo que pensamos. Bien porque se toma mal el idioma de referencia o porque se abusa de herramientas como el traductor de Google, que no siempre son fiables.
El usuario de Twitter @seculito_ ha compartido la foto de una carta de un restaurante en Perú en la que no han acertado del todo con la traducción de “vino en botella”.
“He/she came in bottle”, se puede leer en la imagen, lo que sería literalmente ”él o ella vino en botella”. Como si de una barca o un coche se tratase.
Como era de esperar, el error de traducción ha generado numerosos comentarios en Twitter.