Dos escenas en inglés se colaron este miércoles en La 2 durante la proyección de Adivina quién viene a cenar. La cadena pública emitió en Días de cine la película de Stanley Kramer y lo hizo con un éxito sin precedentes.
Casi un millón de personas siguieron la proyección, que le valió se segundo Oscar a Katherine Hepburn, y muchos se dieron cuenta del cambio de idioma en un momento. Incluso sacaron conclusiones del porqué se había producido.
Estoy viendo "Adivina quién viene esta noche" en @la2_tve. Acaba de pasar una escena sin doblar, supongo que cortada por la censura y porque nombraban a Martin Luther King.
Hubo dos escenas que no pasaron el control del régimen franquista y, como explican desde la cadena pública, no se doblaron al español en ese momento. Hacerlo siete años después hubiese sido complicado y hoy carecería de sentido porque, entre otras cosas, las voces no serían las mismas. Habría que doblarla de nuevo.
Esto explica por qué esas dos escenas, una de ellas sobre el activista Martin Luther King, se proyectan ahora en versión original subtitulada. Y por qué pasa lo mismo con otros clásicos emitidos en La 2.
Películas hechas con Lego
Vivien Leigh y Clark Gable.
De Alex Eylar (Flickr).
Orson Welles.
De Alex Eylar (Flickr).
Charles Chaplin.
De Alan, Kaptain Kobold(Flickr).
Colin Clive.
De Lego My Mamma (Flickr).
Patrick Swayze y Jennifer Grey.
De 4thfullmoon (Flickr).
Meg Ryan y Billy Crystal.
De Alex Eylar (Flickr).
Harrison Ford como Indiana Jones.
De Alex Eylar (Flickr)
Max von Sydow y Linda Blair
De enigmabadger (Flickr)
Franco Nero.
De thom, minifig (Flickr).
Johan Travolta y Samuel L. Jackson
De Alex Eylar (Flickr)
Humphrey Bogart
De Alex Eylar (Flickr)
Malcolm McDowell, Patrick Magee , Michael Bates y Warren Clarke